اللهجة
العربية المصرية
(القسم الثانى)
كلية الدراسات الإسلمية والعربية
جامعة شريف هداية الله الإسلاميّة الحكومية
جاكرتا
v
تعريف اللهجة العربية المصرية
قد
عرفنا ان اللهجة هى عبارة عن قيود صوتية خاصة تلحظ عند اداء الالفاظ فى بيئة
معينة.[1]
او لغة الانسان التى جبل عليها و اعتداها.[2]
اما
اللهجة العربية المصرية فهي لهجة عربية تضم عدة لهجات فرعية مثل اللهجة القاهرية
واللهجة السكندرية واللهجة الصعيدية واللهجة الشرقاوية، انتشرت اللهجة المصرية بعد
الفتح الإسلامي لمصر, ونشأت في منطقة دلتا النيل الوجه البحري حول مراكزها الحضارية،
القاهرة والإسكندرية. اليوم، وهي اللغة السائدة في مصر ويتحدّث بها أغلب السكان،
وتختلف اللهجة بين محافظات مصر اختلافات بسيطة، فاللهجة واحدة ويفهمها الشخص بغض
النظر عن محافظته، اللهجة المصرية هي لهجة محكية في الأساس، وكمثل باقي اللهجات
العربية فإن اللهجة المصرية غير معترف بها رسميّاً ولا تكتب بها الأبحاث العلمية
بالرغم من استخدمها شفويّاً في التدريس في المدارس والجامعات. يعتبرها البعض لغة
قريبة من اللغة العربية مستشهدين بانها تجمع كل اللغات التي اثرت في مصر من أول
اللغة الديموطيقية وتمر باللغة القبطية وحتى اللغة العربية بعد الفتح الإسلامي
لمصر.
v
التاريخ اللهجة العربية المصرية
بعد
الفتح الإسلامي أصبحت اللغة العربية لغة الديار المصرية كحال أغلب أقطار الدولة
الإسلامية، وكان المصريون على دراية باللغة العربية في فترة ما قبل الإسلام عبر
التجارة مع قبائل العرب في سيناء والجزء الشرقي من دلتا النيل ،و يبدو أن اللهجة
المصرية بدأت تتشكل في الفسطاط، العاصمة الإسلامية الأولى لمصر، التي هي الآن جزء
من مدينة القاهرة.
v
الصفة الرسمية
تعتبر اللغة العربية
اللغة الرسمية للدولة, مع استخدام اللهجة مصرية كلهجة دارجة في الحياة اليومية
أثيرت أسئلة حول إصلاح وتحديث اللغة العربية، ولعقود عديدة تلت كانت تدور النقاشات الساخنة حول هذه الأمور بين الدوائر الفكرية المصرية. كما طرحت اقتراحات تتراوح ما بين: تطوير تعابير جديدة لتحل محل المصطلحات القديمة في العربية القياسية. تبسيط القواعد النحوية والمورفولوچية مع تقديم المصطلحات العامية.
كان من المقترحين للإصلاح اللغوي في مصر قاسم أمين، الرئيس السابق للجامعة المصرية والذي كتب أول أطروحة مصرية لحقوق المرأة، وأحمد لطفي السيد، والمفكر المعروف سلامة موسى . وقد تبنَّوا نهجاً حداثياً وعلمانياً واختلفوا مع الفرضية القائلة بأن العربية هي لغة ثابتة لارتباطها بالقرآن.
أثيرت أسئلة حول إصلاح وتحديث اللغة العربية، ولعقود عديدة تلت كانت تدور النقاشات الساخنة حول هذه الأمور بين الدوائر الفكرية المصرية. كما طرحت اقتراحات تتراوح ما بين: تطوير تعابير جديدة لتحل محل المصطلحات القديمة في العربية القياسية. تبسيط القواعد النحوية والمورفولوچية مع تقديم المصطلحات العامية.
كان من المقترحين للإصلاح اللغوي في مصر قاسم أمين، الرئيس السابق للجامعة المصرية والذي كتب أول أطروحة مصرية لحقوق المرأة، وأحمد لطفي السيد، والمفكر المعروف سلامة موسى . وقد تبنَّوا نهجاً حداثياً وعلمانياً واختلفوا مع الفرضية القائلة بأن العربية هي لغة ثابتة لارتباطها بالقرآن.
v
التأثر باللغات أخرى
تأثرت
اللهجة العامية المصرية وأشربت بلغات أخرى القديم منها والحديث كاللغة المصرية
القديمة وحتى الحيثية والفينيقية ومرحلتها الأخيرة القبطية، الإنجليزية اليونانية،
التركية، الفارسية، الإيطالية والفرنسية، وذلك نتيجة لموقع مصر بين قارتي العالم
القديم (أسيا وإفريقيا)، وأيضا لتنوع الحضارات التي حكمتها وانفتاحها على الثقافات
المجاورة.
v
من امثلة اللغة العربية المصرية
الافعال
الفعل الماضى :ما دل على معنى فى نفسه
مقترن بالزمن الماضى[3] و تحتصر
فى لغة مصر على ثمانية ضمائر:
الضمائر
|
مثال
|
مفرد مذكر غائب
|
اِستلَفَ
|
جمع غائب
|
استلفُوا
|
مفرد مؤنث غائب
|
اِستَلفت
|
مفرد مذكر مخاطب
|
اِستَلفتَ
|
جمع مخاطب
|
استلفُتُوا
|
مفرد مؤنث مخاطب
|
اِستَلفتِ
|
متكلم وحده
|
اِستَلفتُ
|
متكلم مع الغير
|
اِستَلفناَ
|
الفعل المضارع هو ما دل على معنى فى
نفسه مقترن بزمان يحتمل الحال و الاستقبال[4]
كذلك تحتصر على ثمانية ضمائر:
الضمائر
|
مثال
|
مفرد مذكر غائب
|
يِستَلِفُ
|
جمع غائب
|
يِستلِفُوا
|
مفرد مؤنث غائب
|
تِستَلفُ
|
مفرد مذكر مخاطب
|
تِستَلِفُ
|
جمع مخاطب
|
تِستلِفُوا
|
مفرد مؤنث مخاطب
|
تِستَلِفى
|
متكلم وحده
|
اَستَلِفُ
|
متكلم مع الغير
|
نَستَلِفُ
|
الفعل الامر ما دل على طلب وقوع الفعل
من الفاعل المخاطب بغير لام الامر[5]
و تحتصر على ثلاث امارات :
الضمائر
|
مثال
|
مفرد مذكر مخاطب
|
اِستَلِف
|
جمع مخاطب
|
اِستلِفُوا
|
مفرد مؤنث مخاطب
|
اِستَلفِى
|
الفعل النهى هو طلب الكف عن الفعل على
وجه الاستعلاء[6] ,بزيادة
"ما" قبل الفعل النهى و تدخل فى فعل الامر مخاطب خاصة اما مفردا او جمعا
و لابد ان تضع "/شالشين" بعدها .
الضمائر
|
مثال
|
مفرد مذكر مخاطب
|
ما تِقعُدش
|
جمع مخاطب
|
ما تِقعُدُوش
|
مفرد مؤنث مخاطب
|
ما تِقعُدِيش
|
v قواعد
اللهجة المصرية
كانت هناك محاولات من الأستاذ عبد
العزيز جمال وغيره لوضع قواعد للهجة المصرية باعتبارها لغة ومن هذه القواعد انها
أسماء الإشارة.
·
هذا= دا \ ده.
·
هذه= دي.
·
هؤلاء= دول.
ولا يوجد مثني في اللغة المصرية كما أن عند الإشارة الي شيء فإن اسم الإشارة يأتي بعد المشار الية مثل :
·
الولد ده \ دا = هذا الولد.
·
البنت دي = هذه البنت.
·
الولاد دول = هؤلاء الأولاد.
ليست للهجة المصرية قواعد إملائية ثابتة رسمية، وان كان هناك محاولات لوضع قواعد ثابتة, وتختلف قليلاً من منطقة لأخرى في نطقها. والمشهور منها تخفيف الكلمات بصفة عامة, فغالبية المصريين لا يفرقون في نطقهم بين الذال والزاي فكلهم زاي والظاء تنطق ز مفخمة وأحيانا إذا تعثر نطق الذال أو الظاء بزاء تراهم يستبدلونها بحرف أخر وكذلك الثاء فتراهم ينطقونها سين أو يستبدلوها بحرف أخر أو بتبديل أماكن الحروف فمثلا تنطق الكلمات كالأتى:
·
سلحفاة = سوحليفه[zoħˈlefæ].
·
ذئب = ديب.
·
الذين = الزيين.
·
ذرة = درة [ˈdorɑ]~[ˈdorˤɑ].
·
ظلمة = ضلمة [ˈdɑlmɑ]~[ˈdˤɑlmɑ].
·
ظل = ضل [ˈde̙l]~[ˈdˤe̙l].
·
ثانوية عامة /θa:nawij:a ʕa:m:a/ = سانوية عامة. [sænæˈwejːæ ˈʕæmːæ]
·
ثوم /θawm/ = توم [ˈtoːm]
المضارع في اللهجة المصرية أو ما يمكن تسميته المضارع المستمر يكون دائما بإضافة باء إلى الفعل في المصدر:
·
أنا أشرب الآن = بشرب [ˈbɑʃrɑb]~[ˈbɑʃrˤɑb].
·
أنا أنام الآن = بنام [bæˈnæːm]
·
أنا أحبك = بحبك [bæˈħebːæk]
أما المستقبل في اللهجة المصرية فيعبر عنه في أغلبية المناطق بحرف بحرف الحاء أو الهاء كما في اللغة القبطية بدلاً من سين المستقبل في الفصحى:
·
سأشرب = حشرب [ˈħɑʃrɑb] [ˈħɑʃrˤɑb] = هشرب [ˈhɑʃrɑb]~[ˈhɑʃrˤɑb]
·
سأقتل = حئتل [ˈħæʔtel] = هئتل [6] [ˈhæʔtel]
·
أما أداة النفي اللهجة المصرية فهي
(مش)
[ˈmeʃ] أو [ˈmoʃ]
ومش تعني (لن) ولكنك إذا أردت
استخدامها ك(لم) أو (لا) تنفصل فتأتي الميم في أول الكلمة والشين في آخرها:
·
لن أشرب = مش حشرب/هشرب.
·
لا أشرب = مش بشرب = مابشربش.
·
لم أشرب = مشربتش.
·
لم أذهب = ما روحت ش == ماروحتش /maˈroħteʃ/.
·
لم أنم = ما نمت ش = مانمتش [mæˈnemteʃ].
وتوجد خاصية أخرى في اللهجة المصرية
وهي (دمج الكلمات) وهي في أغلب اللهجات العربية الأخرى أيضا:
·
ما أكلت شيء = ما أكلتش [mæʔæˈkælteʃ] = ماكلتش [mæˈkælteʃ].
·
على شأن = عشان [ʕæˈʃæːn] (حذفت اللام لتسريع الكلمة; أصلها
"علَشان"
[ʕælæˈʃæːn]).
·
بس = فقط أو لكن.
·
الحروف الأبجدية التي ينطقها المصريون
بطريقة مختلفة.
·
ث = وينطق تاء أو سين.
·
ج = وينطق جيما حنكية قصية، وهي جيم
غير معطشة في شمال مصر كما في بعض مناطق عُمان ولهجتي تعز وعدن في اليمن. أما في
الصعيد فهي جيم معطشة كما في الحجاز ونجد وبعض اللهجات اليمنية ولهجات عربية أخرى.
·
ذ = وينطق إما دالا وإما زايا وتوجد
نفس الظاهرة في السودان، الحجاز في المملكة العربية السعودية، وحتى في معظم دول الشام.
·
ظ = وينطق إما زايا مفخمة أو ضادا،
وتوجد نفس الظاهرة في السودان، الحجاز في المملكة العربية السعودية، وحتى في معظم
دول الشام العربي.
·
ق = وينطق كالهمزة غالبا، فكلمة قمر
تنطق أمر، وقلم تنطق ألم، والأقصر تنطق لأصر بضم اللام، ونفس الوضع في دول الشام،
وتنطق جيم غير معطشة أحيانا في بعض المناطق، وقد يبقى نطق القاف أحياناً على ما هو
عليه في العربية الفصحى في بعض الكلمات ذات الطابع الخاص مثل كلمات: القاهرة،
والقانون، ثقافة، وقار.
v
أمثلة للتأثر باللغات الأخرى
اللغات
|
الامثلة
|
المصرية القديمة
|
إدى : /ˈedːi/ : يدى /ˈjedːi/: بالعربى: إعطى – يعطى
|
الإيطالية
|
جمبري: Gamberi (روبيان )
|
الإنجليزية
|
بوليس (شرطة : Police)
|
التركية
|
قهوجي (صانع قهو Kahveci )
|
الفارسية
|
أستاذ (معلم )
|
الفرنسية
|
كوافير (تصفيف الشعر Coiffeur )
|
اليونانية
|
ترابيزة (طاولة Τραπέζι )
|
العبرية
|
كَفْر (قرية) = כפר
|
v
الانتشار
اللهجة
المصرية يفهمها كل العرب؛ بسبب انتشار المسلسلات والأفلام المصرية، وقبل ذلك
انتشار الاستعانة بالمدارس المصرية؛ حيث كانت مصر تستقبل بعثات تعليمية من كافة
الدول العربية وكذا الأفريقية سواء للتعليم العام أو الأزهري (بجامعة الأزهر
ومعاهده)، ثم استقدام المدرسين المصريين للاستعانة بهم بكافة مراحل التعليم
المختلفة بمعظم الدول العربية، وكذا شغف العرب بالسياحة في مصر لاعتدال مناخها
طوال العام تقريبًا، وأيضا استعانة معظم الدول العربية بالعمالة المصرية في كافة
المجالات سواء بالإعارة أو بالتعاقد أو النزوح، بالإضافة إلى غنى اللهجة المصرية
بالكثير والعديد من المفردات وتجددها المستمر.
المراجع :
الكتاب
|
المؤلف
|
اللهجة العربية المصرية
|
د.احمد سيوطي انصاري ناسوتيون
|
اللهجة
فى لسان العرب
|
د.
عبد الحليم محمد عبد الحليم
|
معجم المنجد
|
الاب لويس معلوف اليسوعى
|
قاموس اللهجة العامية المصرية
|
الناشر مكتبة لبنان1999
|
دراسة في اللهجة المصرية
|
|
سلامة موسى ,البلاغة العصرية واللغة العربية
|
المطبعة العصرية، القاهرة 1945
|
جامع الدروس العربية
|
الشيخ مصطفى الغلايين
|
البلاغة الواضحة
|
على الجارم و مصطفى امين
|
arz.wikipedia.org/wiki اللغه_المصريه_الحديثه
|
|
ar.wikipedia.org/wiki/ لهجة_مصرية
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar